うさぎメモ@多言語に夢中

アクセスカウンタ

zoom RSS コピー文庫

<<   作成日時 : 2012/01/07 19:01   >>

驚いた ブログ気持玉 43 / トラックバック 7 / コメント 12

コピー文庫



 今日はわたしの「コピー文庫」を自慢しちゃいます。外国語テキストのコピー集です。色とりどりで賑やかでしょう? 探しやすいよう、背表紙を言語別に色分けしています。英語は赤フランス語はピンクアラビア語はオレンジ・・・というように。以前ご紹介した8カ国語単語帳と同じ色分けです。最近始めたばかりの中国語は紺にしました。



 外国語のテキストって、けっこう高いですよね。安いものでも一冊2000円弱。マイナー言語ともなると一冊4000円くらいするものも。1冊2冊ならともかく、冊数揃えるとなると、痛い出費です。

 なので、わたしはたいてい図書館で借りて済ませています。でも借りた本は返さなくちゃならないし、書き込みもできない。だから気に入った本はコピーして手元に置くようにしています。それが集まってできたのが、「コピー文庫」です。

 最近、A3コピーが5円でとれるお店が増えてきました。A5版の本を2冊突き合わせて見開きでとると、5円で4ページとれます。つまり1ページにつき1.25円。平均的なテキストはだいたい200ページ前後ですから、全ページとってもワンコインで二冊手に入る勘定。一冊あたり250円です^^。

 しかも、何度も読むページって、実はそんなに多くない。隅から隅まで気に入っているような気がしている本でも、本当に何度も読み返したいかどうかを1ページ1ページ入念にチェックしていくと、残るのはせいぜい20〜50ページくらいのものです。つまり100円玉でおつりがくるくらいのポケットマネーで、本の一番美味しい部分が手に入るんです。

 たとえば、多言語学習者の必須アイテム・白水社のエクスプレスシリーズ。すでに5、6カ国語をコピー文庫化していますが、文庫化するのは20課まである会話スキットの部分のみ。文法説明は一回読んでおしまい。文法は文法書におまかせなので。会話スキットの見開きを20課まで全部とってもたった40ページですから、50円で手に入ることになります。

 フフフ・・・、白水社のエクスプレスシリーズを全言語揃えたい人、いっぱいいるんじゃなーい? でもコピー文庫なら、既刊の49言語全部揃えたって、2500円程度ですよ〜ん♪




 ・・・とまあ、コピー文庫の一番の利点は、安く済むことなのですが、他にも利点はたくさんあります。


 まずは、並べてきれいなこと。自作製本なので、元がどんな本であれ、形式やサイズを揃え、見た目きれいに並べることができます。

 オリジナルの語学テキストはB6からB4まで、サイズがまちまちですが、縮小・拡大コピーを利用すれば、大きさをA5に揃えられます。わたしは文字が小さいのはダメなので、縮小はしませんが、B6のものはA5に拡大してコピーをとり、A5に揃えています。NHKテキストをはじめ、語学テキストももともとA5判が多く、自作ノートもA5サイズで揃えているので、ほら、一緒に並べてもすっきりです。

語学テキストとノート




 ソースは市販の本ではなく、ウェブからのプリントアウトでもいい。

 実はコピー文庫の記念すべき最初の一冊は、斉藤美津子先生の「アラビア語の法則」です。今から3年半前、アラビア語を始めた頃に作りました。当時はどこへ行くにも持ち歩いていましたっけ。

 最近では、東外大言語モジュールの会話スキットを文庫化しています。あと、自分で打ったワードのテキストも。パソコンからプリントアウトする場合は、割り付け印刷機能を使うと便利です。

アラビア語の法則
記念すべき一冊目「アラビア語の法則」。
当時は今よりもっとケチだったので、紙は、娘がやった塾のプリントの裏を使用^^;。
しかもファイルの穴付き(笑)。




 自作編集だから、複数の本から抜き出した寄せ集めも可能です。コンピレーションアルバムってかんじ?(笑) たとえば、ドイツ語の名詞の性に関するページ集とか、小話集などを、あちこちから少しずつ抜き出して作っています。



 図書館で借りた本だけでなく、所有している本もコピー文庫化しています。理由はいろいろあります。

 1.よく読む部分だけに絞って持ち歩きたい(軽量化・分冊化)。

 2.元の本を汚すことなく、気兼ねなく書きこみたいので、影武者が欲しい。

 3.小さい文字を拡大したい。

 4.分厚くてノリ付けのきつい、開きづらい本を開きやすくしたい。

・・・などなど。

金色の眼の猫
影分身の術^^


書き込み
影武者になら遠慮なく書き込める。
余白が少ない場合、メモ用の白紙を挟み込んで製本することも。






 ではでは、コピー文庫の作り方をご紹介しましょう。


材料・道具

1.語学テキストのコピー

2.ホッチキス

3.製本テープ(25ミリ幅の色テープと、タイトル記入用の35ミリ幅の白)

4.ハサミ(製本テープを切る)

5.油性ペン(タイトル記入用)

6.ペンチ(ホチキスをし損じたとき用)


 コピーを裁断する必要がある場合、更に以下の3点が必要です。

7.カッター

8.カッティングボード

9.定規

コピー文庫作成の道具


 ここで一番重要なのは、ホッチキスです。それ以外は100均で買ったもので充分ですが、ホチキスだけは、いいものを買わないと、枚数綴じられません。

 わたしが使っているのはマックスのVaimo11と、昨秋出たばかりのVaimo80。普通のホッキスは10枚〜20枚までしか綴じられませんが、Vaimo11手前の白)なら40枚、Vaimo80後ろの赤)なら80枚まで綴じることができます。

ヴァイモ80とヴァイモ11


 つまり、白水社エクスプレスの会話スキットを綴じたいなら、Vaimo11(定価1500円くらい)はどうしても必要。文法説明や「表現力アップ」も欲張りたいならVaimo80(定価4600円)が必要。ははは・・・2500円で全言語手に入ると思ったら、とんだ落とし穴?(笑)

 でも今調べてみたところ、アマゾンでVaimo111300円程度Vaimo80はなんと3200円くらいでゲットできるようです。バイモ11の1300円はともかく、バイモ80の3200円って、安っっ・・・!! わたしが買ったときには、必死に安いところを探して、それでも3480円でした;; 当時アマゾンは定価だったし。

 実は発売される1カ月以上前から予約を入れて発売日にゲットしたんです。へへへ・・・気合入ってるっしょ? なんせそれまで使っていたヴァイモ11が素晴らしかったので、これも絶対いいにちがいないと確信していました。

 発売が予定より3週間くらい遅れたんですが、実際、待った甲斐がありました。 バイモ80、すばらしすぎ!!  レバーを押す感じは、カク、ってかんじで柔らかく、なのに80枚ものコピー用紙が綴じられてしまう。仕事ぶりもさることながら、使い心地がとてもよいのが、すごく気に入ってます。大好き! さすがホチキスの老舗マックス! やっぱり日本の技術力ってハンパない! 日本人でよかった!!

 わたしなんか、100枚くらいまで綴じてしまう^^;。そういう無茶をするから、し損じが多く、だからペンチが必要なんですが、うん、100枚でもなんとかいけます^^;←よい子は真似しないよーに!


 ・・・というわけで、Vaimo80の発売以来、Vaimo11(たしかこれも発売日直後にゲット^^)では綴じられなかった枚数でも綴じられるようになって、一気にコピー文庫が充実しました。

 へへ・・・ドイツ語ばっかり、調子に乗って、こーんなに作っちゃったんだよーん♪

ドイツ語コピー文庫
背表紙が茶色なのがドイツ語


 これだけ作っても、コピー代は1000円台。テキスト1冊分にも満たない^^。安っ!!

 ただ時間はかかりましたね。ドイツ語やってるとかいいつつ、実はテキストをコピーしているだけなんじゃないのか?と思ったり。

 そだ。製本テープは、大きな文房具屋さんと、あとなにげにダイソーに置いてあったりします(カットタイプ)。わたしが使っているのは昔からあるニチバンの巻いてあるもので、これもアマゾンが安いです。一巻きでかなり使いでがあります。ドイツ語、これだけ作っても、まだ半分くらい残ってます^^。




 ・・・って、肝心なこと書き忘れてました。作り方、作り方^^;。書くほどのこともない、ごく当たり前な方法なんですけど、一応。


コピー文庫の作り方


1.A3で2冊突き合わせてコピーした場合は、カッティングボードの上で、カッター・定規を使い、1冊ごと(A4サイズ2枚)に切り離す。

2.A4の紙を、1枚づつ、文字の書いてあるほうを表に、二つに折ってページ順に束ねる。

3.ページの角を揃えてホチキスで3か所(上・下・中央)綴じる。

4.色のついた製本テープ(25ミリ幅)を本の高さに合わせて切り、背表紙になる部分に貼る。

5.白い製本テープ(35ミリ幅)にタイトルを書きいれて貼ると、できあがり。



 きれいに仕上げたい場合は表紙を付けることもありますが、更に手間がかかるので、あんまりやってません。最初のページがむき出しの場合がほとんどです。

表紙つき表紙なし
表紙つき(左)と表紙なし(右)




 わたしの場合、しょっちゅうコピー文庫を作っているので、道具は引き出しに纏めてあります。

 25ミリの製本テープは全色揃えていますが、そもそもニチバンの製本テープは10数色しかないので、今後学習言語が増えると、確実に足りなくなります。一応、韓国語はペパーミントトルコ語は青スワヒリ語は黒スペイン語は黄色・・・など、将来やりそうな言語は色を確保してありますが、うーん・・・タイ語タミル語なんかもやりたい・・・。

 将来的には、同じ色に複数言語を割り当てねばならなくなりそうです。ニチバンさん、お願い! 色数増やして! エンジとか、真っ青とか、スミレ色なんかあるといいな〜、なんて^^。

 
お道具箱
穴開けパンチも同居中^^。





 最後に。安くてきれいで便利で、いいことずくめのコピー文庫ですが、少し欠点も。

 元が二色刷りでも一色刷りになってしまうことや、片面コピーなのでかさばる、など。

 特に一番大きなネックは、左右のページが逆になることですね。本を見開きでコピーし、それを半分に折るので。

 なので、見開きで図をバッと見せるような本には不向きです。枚数が少ない場合は、A4の紙の端だけ綴じて、あとは蛇腹に3つ折りにして他のページと一緒に綴じたりしますが、本一冊ずっとその形式の場合は、A4のまま左端だけ綴じて別にしまっています。

 その話はまた次回。コピー文庫よりも場所をとりますが、これはこれで、便利なんですよん^^。




テーマ

注目テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 43
驚いた 驚いた 驚いた 驚いた 驚いた 驚いた 驚いた 驚いた 驚いた 驚いた 驚いた 驚いた 驚いた 驚いた 驚いた 驚いた 驚いた 驚いた
ナイス ナイス ナイス ナイス ナイス ナイス ナイス ナイス ナイス ナイス ナイス ナイス ナイス
なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)
面白い
かわいい

トラックバック(7件)

タイトル (本文) ブログ名/日時
年末的外国語学習
 年末です。外国語学習もグッと年末モードに入ってきました。具体的に何をしているかというと、 ...続きを見る
うさぎメモ@多言語に夢中
2014/12/05 08:44
外国語オタクの本棚
 今月末に大事な来客が予定されている我が家は一週間ほど前から大掃除中^^。こんな大掛かりな掃除は、9年前この家に越してきて以来、初めてです。 ...続きを見る
うさぎメモ@多言語に夢中
2015/07/06 07:41
理想のノートに出会えたかも
 最近、リヒトラブのツイストリングノートにハマっています。 ...続きを見る
うさぎメモ@多言語に夢中
2015/11/05 23:41
コピーワークとフリクション一気消し
 今回は「コピー文庫」の妹、「コピーワーク」(書き込み式問題集のコピー)をご紹介します。 ...続きを見る
うさぎメモ@多言語に夢中
2015/12/05 17:16
スパニッシモ体験記
 アップせずにいた古い記事を今更ながらアップします。 昨年11月DELE試験直後にこの記事を書いたものの、 スパニッシモを自分だけのものにしておきたいという極めて利己的な理由から、 この記事のアップをためらっていたものです。 ...続きを見る
うさぎメモ@多言語に夢中
2016/03/29 19:24
やっぱりツイストリング!
 久々にトルコ語で喋りました。なんと半年ぶり! ...続きを見る
うさぎメモ@多言語に夢中
2016/07/08 11:45
ロシア語ハマった宣言
 やばい、本当にロシア語にハマったっぽいです。 ...続きを見る
うさぎメモ@多言語に夢中
2017/07/12 16:20

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(12件)

内 容 ニックネーム/日時
ぼくも、白水社のニューエクスプレスを会話部分だけをコピーして、いくつか持ってます^^
せっかくなのでコピー文庫に挑戦してみようかな?
そのホチキスは便利そうですね。ふつうのホチキスでは綴じられない枚数が綴じられるんですね! これは使えそう。
言語ごとに色で分けるのも楽しそうです^^
クロスケ
2012/01/07 22:14
以前、ヨルダンに来る前に大学の講義に足を運び、いろいろとメモをとってました。中国、アフリカ、それから中東と、これをヒントに学びをまとめることができるんだなぁって。

最近は正月ボケ?で、アラビア語とも離れていましたので、ここはまた
心機一転です。

和さん http://kazitabonita.blog133.fc2.com/
kazu
2012/01/08 05:29
クロスケさん、こんにちは^^

>白水社のニューエクスプレスを会話部分だけをコピーして、いくつか持ってます^^
おおっ、仲間だ〜!! やはり何度も読むのは会話部分ですよね〜。

>言語ごとに色で分けるのも楽しそうです^^
クロスケさんも、色が足りなくなりそうなクチですね^^。
言語ごとじゃなく、語派ごとに色分けするといいかもですね。
「スラブ語」「ロマンス語」・・・「印欧語族以外」とか。
うー、楽しそう〜!
うさぎ
2012/01/08 11:28
kazuさん、こんにちは^^

>大学の講義に足を運び
へー、そうなんですか。
わたしも大学、行きたいですー。

和さんは何事にも前向きですね。
わたしも見習わなくっちゃ^^。
うさぎ
2012/01/08 11:30
さすが!うさぎさん、製本がきれいにできていますね。
私の場合、厚めのものはターンクリップで留めただけなので、ちゃんと製本しようと思います。薄いものは簡単な製本セット(普通のホチキスで留めるもの)でやりました。
レイラ
URL
2012/01/08 15:20
ナイスなアイデアですね、うさぎさん^^
ものぐさの私では、コピーするところまでで満足してしまいそうですが、
ここまでまとめあげたコレクションはお見事!

エクスプレスシリーズ、確かに揃えてみたいですよね〜。
カタカナが振ってなければ、自分的には完璧なんですけどね。

わたしは、もっぱら白水社の「言葉のしくみ」シリーズのコンプに走っています。
amazonやbookoffの中古で揃えています。でも、中古でもあまり値が落ちないのですよね、このシリーズ。気長に揃えていこうと思います。
たま
2012/01/08 20:22
レイラさん、こんにちは^^

>製本がきれいにできていますね
ありがとうございます。実はよく見ると微妙に不細工なのですが、並べて遠目で見るとあんまり気になりません^^。

>簡単な製本セット
簡易製本のセットはいろんなタイプが何種類か出ていますね。
わたしも家計簿で使っています。
うさぎ
2012/01/09 18:44
たまさん、こんにちは^^。

>コピーするところまでで満足してしまいそう
わたしもそうだったんです。
でも数が増えてきたら、あとから探すのが大変で、それでタイトルをつけて色分けすることにしたんです。
実はまだコピーをとっただけでほったらかしているのがかなりあります。

>「言葉のしくみ」シリーズのコンプ
このシリーズもよいですよね〜。でも表紙が全部同じところがわたし的にはちょっとザンネン。でも揃うときれいでしょうねー^^。
うさぎ
2012/01/09 18:47
うわ〜〜、キレイ〜〜素敵〜〜♡いいですね^^コピー文庫!
図書館でいつも山のように借りてきて、よほど気に入ったら購入しているんですが、結局、あれもこれもと購入してしまい、出費がエライコトになっています(汗)本棚も悲鳴をあげそうになっています。
このテクニック、早速活用させてもらいます!いつも素敵な情報をありがとうございます!
無印ノートにコピー文庫、どちらも私の勉強に不可欠なものとなりそうです^^

余談ですが、無印ノート、今はマスキングテープで超カワイくしていますよ^^
kyoko
2012/01/11 22:31
kyokoさん、こんにちは^^

>結局、あれもこれもと購入
わかります。たいていはコピー文庫を作れば気がすむのですが、文法書・辞書・単語帳のように頻繁に参照するものや、絵本のようにコピーしづらいもの、また特に気に入ったものは、我慢せず、購入しています^^。

>今はマスキングテープで超カワイく
楽しんでいただけて、よかった〜! 最近はかわいいマスキングテープ、たくさん出てますよね。ノートをデコるのも、楽しみの一つですね^^。
うさぎ
2012/01/12 08:46
うさぎさん、はじめまして。
私も多言語に興味があり、中国語がやりたいだのラテン語がやりたいだのはあっても、気持ちだけで終わっているものです
なのでうさぎさんのブログを拝見して、うさぎさんの努力に脱帽とともに自分のモチベーションが上がってます!

たしかに語学学習ってお金がかかるよな・・と思っていた中でのこの記事だったので、本当に革命です♪
私もコピー文庫の作成を始めようかな〜と思います。

ちなみに私はただいまフランス在住ですが、フランス語が中級レベルなので苦労してます。
趣味程度なら満足できるレベルですが、なんせ長期滞在予定者なもので必要不可欠なのです。
そんなんで、まずは必要であるフランス語を磨くことから始めたいと思います。
早速図書館に行って、子供向け文庫をコピーしまくってきます
ぴろこちん
2012/02/03 21:36
ぴろこさん(とお呼びすればいいかな?)、始めまして^^

>気持ちだけで終わっているものです
わはは、そうですか〜。
わたしも、気持ちだけで終わっている時間が長かったので、親近感です〜^^。

フランス在住でらっしゃるんですか!
それは羨ましいような、羨ましくないような・・・(笑)。
外国かぶれのわたしにとって、海外在住ってとてもうらやましい半面、
家を一度出たらすべてが外国語ってたいへんだろうなあ、とも思います。
特にフランスは娘が留学していたので、どこへ行ってもフランス語(特に役所関係)という辛さは想像できます。

でも
>子供向け文庫をコピーしまくってきます
この部分はやっぱり超羨ましい^^。

お互い地の利点を生かして、頑張りましょう^^。
うさぎ
2012/02/04 18:11
Flag Counter
コピー文庫 うさぎメモ@多言語に夢中/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる